MENU

その他

2017-12-02

バージンロード


みなさんこんにちは\(^o^)/

みなさんバージンロードは海外では通じないみたいです(>_<)

知っていましたか??

バージンロードは海外では通じない和製英語なんです!!

英語ではwedding aisle(アイル) wedding road(ロード)

あんまり聞かないアイルの意味は(並びの間の通路)という意味です♪

なぜ日本ではバージンロードと呼ぶのでしょうか

バージンロードを名づけたのは日本のブライダル業界です

「花嫁は純粋無垢であるべき」という想いから名付けられたそうです(^^)/

それでは長くなりましたので

これからもブログの方もよろしくお願い致します☆彡